مواد ڏانھن هلو
مک مينيو
مک مينيو
سائڊبار ڏانھن چوريو
لڪايو
رھنمائي
مک صفحو
ڪميونٽي باب
ھاڻوڪا واقعا
تازيون تبديليون
بلا ترتيب صفحو
مدد
مشق پٽي
خاص صفحا
ڳولا
ڳوليو
ڏيک
مالي امداد
کاتو کوليو
داخل ٿيو
ذاتي اوزار
مالي امداد
کاتو کوليو
داخل ٿيو
ٻاھر نڪتل سنواريندڙن لاءِ صفحا
وڌيڪ ڄاڻيو
ڀاڱيداريون
هن آءِ پِي جو مباحثي صفحو
زمرو
:
Transliteration
ٻوليون شامل ڪريو
ڳنڍڻا ڏيو
زمرو
بحث
سنڌي
پڙھو
سنواريو
سوانح ڏسو
اوزارَ
اوزارَ
سائڊبار ڏانھن چوريو
لڪايو
عمل
پڙھو
سنواريو
سوانح ڏسو
عام
هيءُ صفحو ڪنهن سان ڳنڍيل آهي؟
لاڳاپيل تبديليون
چاڙهيو
مستقل ڳنڍڻو
صفحي جي معلومات
مختصر یوآرایل وٺو
ڪيوآر ڪوڊ ڊائونلوڊ ڪريو
Switch to legacy parser
ڇاپيو/برآمديو
ڪو ڪتاب سرجيو
PDF طور اتاريو
ڇپائتو مسودو
ٻيون رٿائون
ڏيک
سائڊبار ڏانھن چوريو
لڪايو
مدد
Wiktionary طرفان
سانچو:Transliteration
"Transliteration" زمري جا صفحا
سمورن ٢٢٦ مان، هيٺيون(يان) ٢٠٠ صفحا هن زمري ۾ آھي(آھن).
(اڳوڻو صفحو) (
اڳيون صفحو
)
"
"انسان خطا جو گھر آھي
"گم ڪري ڇڏڻ
A
A dark horse
A few years down the line
A lot to yet come
a raw deal
Affable
all's well that ends well
as of now
B
Be all ears
because of you
Better late then never
Between the devil and the deep sea
Blessed food
Bravo
C
Carpe Diem
Chill out
claptrap
Conduct
Continence advisor
coquettish
cosmopolitan
Council of Guardians
Counting backward
Cross breeding
cut it out
Cut your coat according to your cloth
D
Degradation of labor
Department of Supply and Development
divine will
Do evil and look alike
Dry dates
E
engrossed
Evil gotten, evil spent
F
Fountain of fireworks
from your lips to god's ears
G
Gearing up
Give someone the cold shoulder
H
haste makes waste
heads up
hedonism
Hit the sacks
Holy Moly
Homie
Hurry spoils the curry
I
In a jiffy
In short
Indian Aloe vera
It takes two to tango
L
Light of the heart
M
Malva neglecta
Man proposes, God disposes
Many a little makes a mickle
May God bless your words
Meningitis
Mosquito
Moth
Multiplex distinct cognitive processes
Musa ingens
mutton
N
now a days
O
oil and truth must come out
One or the other day
Out & out lie
Out of order
Out of the box
P
Paradox of existence
peak hours
Pie in the sky
postmodernism
prosecutor
Public audience
Q
Quite heavy
R
Read in your head
S
Saltwater crocodile
scoot over
see someone out
Sharp-wave ripples
Skin tight dress
Smashing reply
Sober
Sound & safe
sparkler
spinning wheel
Stony broke
Supplication
T
the dictates of conscience
The long-awaited
The wearer best knows where it pinches
Time & Space
To fight tooth and nail
To go bananas
To put your life on the line
To strain every nerve
Toxic person
Trade mark
turned a blind eye
V
voice recognition
W
Wallet
While sitting
Willy-nilly
آ
آب شمشیر
آلوڙو
آڳاٽو
آڻين ۽ چاڙھين
ا
الله واهي
امڪان
انڌن وڃي ملتان لڌو
اونداھ ۾ تير نه هلائي
اَپڻي گهوٽَڻ
اُسَ ۾ وارَ اڇا ڪِين ڪيا اٿم
اپڻي گهوٽ ته نشا ٿيِوي
اگر تگر چٽ ٿيڻ
اڳياڙي تڏهن سرهي، جڏهن پڇاڙي سرهي
اڻ وڻندڙ
ب
باندر ڇا ڄاڻي ادرڪ جو سواد
بس
بي مايا
ت
تر جي گٿي سئو چوٽو کائي
توھان جو حڪم سِر اکين تي
ج
جهڙو تهڙو
جهڳو جهڻ ڪرڻ
جوشاندو
جيڪو آھي سو آھي
جُڙي پوڻ
جڏھن لوھ گرم هجي، ته هٿوڙو ھڻجي
جھڙو ماڻھو، تھڙو ناڻو
ح
حق مھر
خ
خانو خراب ڪرڻ
خدا وٽ دير آھي، انڌير ڪونھي
خصلت
د
داسي ساھِتيا
در ٽپڻي
دريا دل
دريا دلي
دم دال جو، آڪڙ پلاه جي
ديش ڀڳت
ز
زبان کي لغام ڏي
س
سطي ڀيٽ
سلطاني گواھ
سمويڌنائون
سنڍ
سنگت
سواءِ
سون جي جھرڪي
سَينڌو لوڻ
سَکِڻي ڪَني گھڻو اُڀامي
سڀ ڪجھ ناس ٿيڻ
ش
شوقين
شڀچنتڪ
ص
صفا ڪُتي ويائِي پئي آھي
ظ
ظاهر نه ڪرڻ
ع
عيد مِيلاد مسيح
ل
لتر کي، چڪر پُڄي
لنگڙائڻ
لوح قلم
م
ماسي
منبر
منجي
منجھيل
منھن ۾ رام رام، بغل ۾ ڇري
مِڙي مُٺ ٿيڻ
ن
نامحرم
نه ڪم نبريو، نه غم اُڀريو
نور چشم
نيچ ذات
ه
هلڪڙو
هن کي گھڻو مٿي تي نه چاڙھ.
هٿ هلڪو رکڻ
هڪڙي ھٿ کان ڏي، ٻئي هٿ کان وٺ
و
وارُ
وِت آھر
وِڻواندُ
ي
يار
ٺ
ٺاٺارڪي ٻلي هئڻ
ٺڙڪائو
ٺڙڪو
ٻ
ٻه گدرا هڪ مٺ ۾ نه اچي سگھن
ٻيڙو ٻوڙڻ
ٻڏتر
ٽ
ٽُچو
ٽپوري
پ
پاندڙا
پاڃاري
پريو مڙس
پنج ئي آڱريون گيھ ۾
پنهنجي پيرن تي بِيهَڻُ
پنڌ پاڻ کان نه پُڄي، لک لعنت گوڏن تي
پنھنجو ٿڪيل پاڻ چٽڻ
پنھنجي پير تي ڪھاڙو ھڻڻ
پوءِ ڍائو
پوڻائي
پير
پير تي پُورو هئڻ
پڙھي نه پڙھي نالو وڌيا ساگر
ڀ
ڀلائي ڪر ته ڀلائي ٿيئي
ڀونگو ڀينگ ٿيڻ
ڀٽيارڻ
ڄ
ڄڃ
چ
چنڊو چنڊي کي سئو ڪوهن تان ڳولهي لھي
(اڳوڻو صفحو) (
اڳيون صفحو
)
ڳولا
ڳوليو
زمرو
:
Transliteration
ٻوليون شامل ڪريو
موضوع شامل ڪريو